《愣嚴經》是一部很不輕易懂的經典,但沒關係,將看得懂的部分記起來,再如實修行;至於不懂的地方就去就教善常識,但要找對人,現在的邪師,或邪知邪見的人已如地上塵,真是太恐怖了!
其實打逐字稿也是一種精進的體式格局,並且會聽的更專心,因為必須將聲音釀成文字,聽錯就打錯了翻譯在此也但願有能力、有時間、有興趣的人能打德律風去跟祖師禪林(TEL:2891-5205)報名介入當打逐字稿的義工。聽打功力很好的人,就挺身而出打計劃中將出版的開示;否則就像天成翻譯公司打不急的開示。只是假如打祖師語錄或是經典時,最好要找出語錄或經典原文,不然果如法師開示的內容是聽的懂,但語錄內容的字卻不是那麼容易明了的,因為祖師有時會用比力難的字。
上星期六去祖師禪林聽果如法師開示《愣嚴經》,禮拜天又上山當義工,所以照樣沒法去農禪寺翻譯此次講經固然只有二個小時,但經過法師的開示中得知,本來《愣嚴經》是集所有經典的精華於一身,也是令祖師開悟的主要經典。《愣嚴經》對想學禪修的人而言,真的長短常很是的重要,因為佛陀把在禪修時會顛末的身心回響反映,豈論深淺都講了出來,而且說的很是領略。
這時候我看到果如法師用很慈悲的眼神看著我,而我也不自發地舉起手來。法師又問,還有人嗎?又有另一位女眾回應。接下來法師就沒再問了,而我心想:「其他的人應當都是年數對照大不會用電腦的菩薩吧?」下課時轉身一看,公然不出我所料。
原本想過完年後要裝網路,如許下就算了!因為一個禮拜中,只有星期六有時是有空的,其餘不是上班就是上山,裝網路也沒時間用,再加上平居仍是必須找出點時候來用功,如許才不會將道業荒疏了。
聽經的那天,中場歇息完後,果如法師回到法座上時問了人人:「有誰可以協助清算開示,打成逐字稿或是潤稿都可以,因為還有三百多個檔案未整頓,天成翻譯公司但願不只是來現場的人可以聽到開示,其他未能介入者也能藉由其他的體式格局看到或聽到,所以可以幫手的人請舉手。」
相信在大家齊心合力下,果如法師的著作將能很快的一本一本的出,遭到法益的人也一天比一天的多翻譯並且書的內容固然是他人整理的,但照樣必須經由果如法師親身確認無誤後才能出,是以必須要掌控法師的體力、精力都還答應時才做的了翻譯色身的轉變是無常的,不論是法師或是我們本身都一樣,色身這道器雖好但不耐用,因此仍是實時身體力行、掌控因緣吧!法師在開示時說到師父曾說,與其往生後要他人來幫
文章出自: http://blog.xuite.net/sandra5513/twblog/122337988有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯公司
留言列表