欽邦文翻譯翻譯社「但天成翻譯公司在翻譯公司背影守候已久 守候你無意偶爾回頭的笑容
但我在你背影守候已久 守候翻譯公司真心回頭的笑容」.
~ 在你背影守候 / 辛曉琪
聽完15日老歌之夜的隔日
沒遇上早場電影的我 就閒逛到附近的唱片行
在店裡逗留不到十五分鐘裡
竟然就聽到唱片行的音響傳出男聲版的「在翻譯公司背影守候」
唱得好或壞就不予置評了(我也不知道是誰唱的 哈哈~)
能在聽完表演不到12個小時還聽到打綠剛詮釋過的老歌
旋律響起時 讓我的回憶又跌入前一晚朦胧燈光下的表演畫面
青峰當天說的中肯 : 「這些歌聽過越多的人 代表年紀越老 ! 」
全部的歌 只有一首沒聽過 !
(幸虧也沒有老到是Beatles 或Carpenters誰人年代的啦! 哈哈~ )
說真話 老歌之夜這些歌曾買過CD不出三張吧!
更談不上對我有什麼意義
但顛末打綠從頭編曲 青峰怪異的詮釋後
這些歌曲溘然有了新的意義
原來22年前聽的冷井情深 翻譯社22年後再聽居然鼻頭會酸酸的;
原來20年前聽的我很醜可是天成翻譯公司很溫柔, 20年後再聽有了新共識;
原來19年前聽的在你背影守候翻譯社 19年後再聽時感動到想落淚;
本來15年前聽的沒必要在意我是誰, 15年後再聽心仍然是揪在一路;
本來11年前聽的悶 , 11年後再聽過著幸福完滿的王菲應當已不悶了;
發現這很多本來的本來 都因為著打綠也變分歧了
欣喜驚奇著為什麼世上竟有這麼美好,瑰麗的聲音
固然這是在二年多前就知道了 仍不由得想讚嘆著!
美妙的事只呈現過一次也許更能顯現出她的珍貴
聽完老歌之夜心裏一向吶喊著聽一次怎麼夠? 怎麼夠啊?
固然我也常會空想著 :
「十年,二十年後 音樂社說不定會出版女巫店或爬牆時的灌音實況 」
但珍藏在心中的回想往往會比握在手裡更美好吧!
儘管外面喧喧嚷嚷:
誰在意是藍天照樣綠地
沉浸在你們的音樂裡 就是最豔麗的新世界了
也請允許我們一向在身後
守候你們偶爾回頭的笑臉 守候你們真心回頭的笑臉!
給青峰的題外話:
吳媽媽並沒有嚇到那位男生
和天成翻譯公司們一起的那位朋友是第一次聽打綠
他是被你和吳媽媽的風趣和開朗笑到肚子抽筋啦!
入場時才和同夥馳念起紅包場時吳媽媽招待的又香又濃超好喝奶茶
不久後吳媽媽就呈現在天成翻譯公司們面前了 哈哈!
本文來自: https://www.ptt.cc/bbs/Sodagreen/M.1205842801.A.1D8.html有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯公司
留言列表