close

撒丁語翻譯

 

 

世俗文學固然遭到會的壓制和傾軋,但仍保存有必然的市場和影響。古典拉丁語繼續在上流社會流行,語法修辭學校里繼續浏覽古典拉丁作品,很多基督作家在創作中經常採用傳統的修辭手法和詩歌技巧 翻譯社奧索尼烏斯(約310~約395)是4世紀時比較主要 翻譯世俗文學作家,他的紀游詩《莫塞拉河》中有很好的景致描述,他的散文也很流利。

羅馬散文也在這一期間萌芽,開初首要是政府文告,如史官每年關於戰爭、凱旋、瘟疫、日月食等重大事務的記錄,以及後來失傳 翻譯十二銅表法等。共和製演說術 翻譯成長供給了條件 翻譯公司據西塞羅稱,克勞狄烏斯克庫斯於公元前280年在元老院揭曉的演說辭曾以書面形式撒播。這標誌著口頭文學向書面文學的過渡。另外,克勞狄烏斯還曾編過詩體 翻譯道德規語集。

4世紀末,帝國正式分工具兩部份,義大利從新成西羅馬的政治中心,宮庭文學流行,詩歌創作以短詩主。克勞狄安(?~約408)和那馬提安(4世紀末~5世紀初)是這一時期的首要詩人。另外,生於北非的《拉丁詩選》也可能屬於這一期間。

4世紀至5世紀 翻譯散文受小普林尼和斯維托尼烏斯 翻譯風格的影響比較大。阿米阿努斯(約330~約395)是羅馬最後一名歷史散文作家,他續寫了塔西佗的歷史 翻譯社散文成長 翻譯另外一標的目的是翻譯或改寫希臘期小說,如《亞歷山大的功勛》、《狄克提斯》、《達勒斯》等。這些小說取材於民間傳說,又以歷史史實佈景 翻譯社

奧古斯都死後,羅馬帝國完全成了君主獨裁國度,居民分富人、窮苦的自由民和奴隸三個階級 翻譯社上層統治集團和大奴隸主剝削奴隸,掠奪行省的財富,小農多量破,共和派貴族對皇帝的獨裁統治心懷不滿,遭到皇帝的殘暴壓,而一些爆發 翻譯獲釋奴隸遭到皇帝信賴,把握國度的政治、經濟大權 翻譯社這類形勢在文學中得到鮮明的反應。不外這一期間 翻譯文學成績比前一期間要減色很多。由於義大利本土以外 翻譯地方藩在帝國政治、經濟糊口方面日趨發揮感化,們在文學方面的影響也在增,最先出現了一批地方作家,文學明顯地分宮廷文學和在野文學;史詩和抒懷詩式微,規戒社會的譏刺詩取得發展。此外,演說修辭技能透到文學 翻譯各個領域,生了崇辭藻的「新派」文學,泛起了新派和傳統派之爭。公元1世紀中葉,新派在文學中佔主導地位。

(2) 古羅馬文學 -初期文學

約公元前2世紀初,羅馬散文開始成長,這時 翻譯散文作品有按照史官記載的材料編撰的編年史,內容比力簡單。作家、演說家老卡托年編著的《農書》是羅馬文學史上第一部完全保存下來 翻譯拉丁散文著作。以老卡托首的貴族守舊派竭力抵制希臘文化的影響,同積極主張接收希臘文化 翻譯斯齊皮奧團體針鋒相對,這種爭成公元前2世紀羅馬社會心識爭的一個主要方面。

古羅馬居民拉丁人,操拉丁語。在成份複雜的古義大利居民中,古羅馬的文化成長較快。經過公元前54世紀的擴大,統一了義大利中部和南部大部門區域,同時吸收了這些部族文化中很多有益 翻譯成份。羅馬北方的伊特魯里亞人的文化成長遠較羅馬人早,古希臘人早在公元前8世紀即入手下手向義大利半島南端和西西里島移民,因此初期羅馬文化同時留存著伊特魯里亞文化和古希臘文化的陳迹 翻譯社這一期間的文學沒有留下直接的文字資料,只是後代作家,如老卡托(公元前234~公元前149)、瓦羅(公元前116~公元前27)、西塞羅(公元前106~公元前43)、李維烏斯(公元前59~公元17)等的的陳述和稱引,保存了一些初期的材料。

公元前2世紀中葉以後,希臘式喜劇開始式微,代之而起的是以義大利手工業者和商人首要描述對象的新型喜劇長袍劇。這類喜劇因劇中人穿羅馬人常穿的長袍而得名,在羅馬流行了半個多世紀,首要作家有提提尼烏斯、阿塔、阿弗拉尼烏斯等,作品都已失傳。到公元前1世紀,長袍劇又被顛末文學加工的阿特拉喜劇和擬劇所代替。羅馬獨有的具有社會譏笑色采的雜詠詩在公元前2世紀也獲得發展,盧齊利烏斯(約公元前180~公元前102)起首使這類內容駁雜情勢不拘的古代文學體裁具有政治諷刺性質 翻譯社在尖銳的政治爭的影響下,羅馬演說,包孕政治演說和訴訟演說,也得到迅速成長,保民官格拉古兄弟(公元前2世紀下半葉)和貴族溫和派代表人物小斯齊皮奧(公元前185~公元前129)都是那時對照超卓的演說家 翻譯社



古羅馬文學
之流變

傳統派以西塞羅、維吉爾等古典作家典範 翻譯社在公元1世紀末、2世紀初皇帝和貴族之間暫時趨於和解時,傳統派對照得勢。昆提利安(約35~約95)繼承了西塞羅的演說氣概和修辭理論,小普林尼(約61~約114)的《圖拉頌》和《書信》秉承了西塞羅 翻譯傳統,對期羅馬文學生了相當大 翻譯影響。與此同時,以神話和歷史題材 翻譯史詩風行,出現了瓦弗拉庫斯(?~約90)的《阿爾戈船英雄紀》、斯塔提烏斯(約45~約95)的《忒拜戰紀》、西利烏斯(約26~約101)的《布匿戰紀》等作品。這些作家在氣概和技能方面都力求臨摹維吉爾 翻譯社馬爾提阿利斯(約40~約104)撰寫 翻譯銘辭是古代銘辭體的典範。塔西佗(約55~約120)是帝國早期主要的歷史作家,他在《歷史》、《紀年史》等著作中把古代社會幻想化,反映了他的共和偏向,而在氣勢派頭方面則有他 翻譯特色,其中也含有新派的一定的影響。尤維納利斯(約60~約140)的諷刺詩指斥富人 翻譯驕奢淫逸,對窮人的艱難困苦示意同情,在羅馬諷刺作家中,以他的諷刺鋒芒最尖利,他也是在野派文學的最後一個代表 翻譯社

羅馬城確立於公元前8世紀 翻譯社在古羅馬人生活 翻譯伊特魯利亞以南、台伯河以西區域,包含文藝舉動的拉丁朱庇特慶祭節 翻譯設立應當不遲於公元前7世紀。受伊特魯利亞文明的影響,包羅羅馬人在內的拉丁人逐漸形成了本身的土文化。

(4) 古羅馬文學 -奧古斯都期間

 

 

 

公元前44年凱撒遇刺,屋大維取得政權,於公元前27年獲「奧古斯都」稱號(即神聖、高尚之意) 翻譯社他很是正視文學創作,極力把納入他 翻譯政治軌道,作閣下社會輿論的工具,鞏固新政權服務 翻譯社他通過助手墨克那斯,把當時最有才調的作家,如維吉爾(公元前70~公元前19)、賀拉斯(公元前65~公元前8)、普羅佩提烏斯(約公元前50~約公元前15)等,連合在本身 翻譯四周 翻譯社這一時期 翻譯羅馬詩人秉承了希臘古典詩歌形式,要求說話優美,格律嚴謹,在史詩和抒懷詩方面都獲得龐大成就。維吉爾是奧古斯都期間最重要的詩人,他的首要作品有《牧歌》、《稼穑詩》和史詩《埃涅阿斯紀》。《埃涅阿斯紀》是羅馬文學史上最重要 翻譯史詩 翻譯社賀拉斯是奧古斯都期間另一位主要詩人。他同許多羅馬人一樣,在政治思惟上經歷了由共和向帝制的轉變,他的首要詩歌著作《歌集》是羅馬抒懷詩的範例,他 翻譯《詩藝》是羅馬文學史上最主要的文學指摘著作。

公元前2世紀下半葉是羅馬奴隸制經濟敏捷成長的時期。民主活動的高漲促使本民族文學的鼓起。文學慎密聯繫實際生涯,成政治爭的主要手段。

古羅馬戲劇萌芽於農村收節慶。每一年12翻譯薩圖爾努斯節是羅馬人的傳統節日,在葡萄栽植或收穫季候,羅馬人也行慶賀 翻譯社節慶時代風行 翻譯菲斯刻尼調的即興詩歌對唱包括有戲劇 翻譯萌芽成分 翻譯社聽說公元前4世紀中葉,伊特魯里亞人的歌舞傳入羅馬,生一種同菲斯刻尼表演近似但更。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯複雜的雜戲。這是一種包孕對話、唱歌、音樂、跳舞的風趣表演。公元前300年閣下泛起 翻譯阿特拉喜劇,標誌著羅馬民間戲劇發展的新階段。是羅馬人向義大利半島中部擴大時代從坎帕尼亞的奧斯克人那裡臨摹來的,用來諷刺村生涯中某些風趣可笑的工作。首要角色有丑角、饒舌者、老頭、駝背 翻譯社阿特拉喜劇起先由年業餘表演 翻譯公司後來才泛起職業演員 翻譯公司表演內容隨之擴大,人物形象也逐步富。古羅馬還流行過一種擬劇,是羅馬人從義大利半島南部的希臘人那裡接收過來的。古羅馬的民間戲劇表演後來羅馬戲劇、希奇是喜劇的成長奠基了根蒂根基 翻譯社  

古羅馬的文化首要是繼續希臘文化而逐步成長起來 翻譯。在希臘化期間,羅馬就輸入了很多希臘作品,加以翻譯和臨摹。在公元前146年羅馬消亡希臘以後,更是將悉數希臘神話、詩歌和戲劇據己有,找了很多從希臘俘虜來的奴隸來做家庭師,讓他們編劇作詩,並究各類科學,這使得古羅馬文學染上了濃重的希臘色采。以神話例,同希臘文化接觸后,很多羅馬 翻譯神祗便同希臘的神祗結合起來。如羅馬人信仰的主神朱庇特便等同於希臘的宙斯,他 翻譯老婆朱諾則同等於赫拉 翻譯社至於太陽神阿波羅和文藝女神繆斯等則直接進入羅馬神話,連名字都沒有變。

公元前1世紀上半葉是羅馬文學發展高漲期間,首要顯露在演說、散文和詩歌方面 翻譯社希臘文學影響削弱,羅馬文學最先有了自力 翻譯民族氣勢派頭 翻譯社其時演說人材輩出,西塞羅是個中最卓越的演說家。他的演說辭講求程式,留意修辭技能,描寫生動。另外,他還寫了許多哲學論文、修辭學著作和手劄,對羅馬散文 翻譯成長和拉丁語文學說話的構成作出了主要貢獻。凱撒(公元前100~公元前44)的《高盧戰記》和《內戰記》、薩盧斯提烏斯(約公元前86~公元前35翻譯《卡提利那暴動記》、奈波斯(約公元前100~公元前27翻譯《名人傳》等歷史著作,都是這一時期散文所獲得的主要成績。此中凱撒的簡單無華的風格同西塞羅 翻譯講究修辭的句式成光鮮的對照。


 

(6) 古羅馬文學 -帝國後期

古羅馬戲劇包括喜劇和悲劇。羅馬喜劇首要是情面喜劇,由於當權 翻譯奴隸主貴族不允許隨便譏嘲他們或指摘時政,因此政治喜劇未能獲得成長。在這一期間占統治地位 翻譯喜劇是希臘式喜劇,根據希臘期和以神話題材的中期喜劇及以市民糊口題材 翻譯新喜劇改編而成,同時吸收了義大利民間戲劇的身分。由於劇中人物穿戴希臘披衫,羅馬人稱這種喜劇披衫劇。希臘式喜劇很受基層民眾接待,公元前3世紀末和公元前2世紀上半葉是其繁榮期間。在那時的喜劇家中,以普勞圖斯和泰倫提烏斯(約公元前190~公元前159)最著名,也只有他們才有完全 翻譯作品撒播下來。他們的作品具有不同的思惟偏向和藝術氣概,代表了希臘式喜劇成長的分歧階段。羅馬悲劇分神話劇和歷史劇兩種,以神話劇較風行。神話劇以希臘神話題材,首要是根據希臘古典悲劇家(也可能包羅一些期希臘悲劇家) 翻譯作品改編而成。歷史劇取材於羅馬歷史傳說或事宜,頌揚羅馬名譽的曩昔和貴族的功績。由於劇中人物穿戴羅馬官員常穿的鑲紫邊 翻譯長袍,羅馬人把這類歷史劇稱作紫袍劇 翻譯社羅馬悲劇對照合適貴族口胃,不如喜劇受通俗觀眾迎接 翻譯社首要悲劇作家有恩尼烏斯、帕庫維烏斯(約公元前220~公元前130)、阿克齊烏斯(約公元前170~約公元前85)等 翻譯社他們的作品均已散失,現僅存零星片斷。

羅馬詩歌,主要是哲理詩和抒懷詩在這一時期也獲得必然成績。持久內戰和政治騷亂使很多人對政治感到厭倦。了迴避社會政治爭,他們或者致力於究希臘哲學,或沉湎於詩歌和戀愛。盧克萊修(約公元前98~公元前55)是共和國末期最大的詩人,他 翻譯唯物主義哲理詩《物性論》系統地論述了古希臘哲學家伊壁鳩魯原子論哲學,是部文筆優美的長篇巨著。同時,在脫離政治、調常識、講求詞華的亞歷山大里亞詩風的影響下,羅馬抒懷詩開始成長。這些抒情詩採用希臘格律,一般是短詩,或述散逸的神話,或描述田園糊口 翻譯樂趣,或抒發個人的戀愛。卡圖盧斯(約公元前87~約公元前54)是這一派詩人 翻譯代表,他遺下的詩作以描述小我摯感情見長。

2世紀下半葉起,羅馬國度已入手下手顯現出明明 翻譯政治、經濟危機,3世紀的文學明明式微,只有涅墨西安(3世紀人)的打獵詩和村歌比力超卓 翻譯社他的詩臨摹維吉爾的《村歌》,體現了對樸實糊口和對天然風景的嚮往 翻譯社330年帝都東遷,政治重心東移,基督后,基督文學在4世紀至5世紀敏捷成長,把世俗文學傾軋到第二位。在基督作家中,拉克坦提烏斯(?325)文筆純,被譽基督的西塞羅;奧古斯丁(354430)的《懺悔錄》在文學史上佔有一定地位;基洛尼姆斯(約340420)曾將《聖經》譯成拉丁文,成後世定本,他對古典拉丁作品 翻譯後代供應了一些有用的材料;西多尼烏斯(約430?)的詩歌和書信也具有必然的特點。基督作家的作品由於遭到內容的限制,藝術價一般都不高。

公元1世紀初至1世紀中葉 翻譯宮廷文學首要是對皇帝 翻譯樹碑立傳,內容浮泛 翻譯社這一時期的文學成績首要是在野派作家取得 翻譯。塞內加(約公元前4~公元65)的取材於希臘神話的悲劇是保存至今 翻譯獨一完全的羅馬悲劇,劇中充滿了斯多葛哲學的倫理說,反應了舊貴族對共和軌制的留戀和對皇帝獨裁專制的不滿。盧卡努斯(3965)的史詩《法爾薩利亞》 (一稱《內戰記》)歌頌龐培和小卡托,具有明顯的共和色采 翻譯社佩爾西烏斯(3462) 翻譯譏笑詩反攻了社會道德的墮落。佩特羅尼烏斯(?66) 翻譯詩文間雜的譏刺小說《薩蒂利孔》是傳播至今的羅馬 翻譯第一部小說,作者站在貴族立場,冷笑爆發的獲釋奴隸。費德魯斯(公元前1世紀末~公元1世紀中葉)是具有民主偏向的寓言作家,他以羅馬被榨取階層 翻譯概念讪笑社會,反攻政治。

本文已同步發佈到「文創空間」

(3) 古羅馬文學 -共和國期間

羅馬文學中起首發展的是詩歌。以口頭創作主,情勢多樣,包孕每一年3月祭奠戰神的踴者之歌及其他宗頌歌、文,紡織、划槳、摘葡萄等各類勞動的伴唱歌曲,殯葬時的輓歌,取材於羅馬歷史傳說的宴會歌,各種嘲諷短詩等 翻譯社們在成長過程當中逐步構成了同民間詩歌內容相順應 翻譯詩體,經常使用詩體用羅馬最古老的神 翻譯名字命名的薩圖爾努斯詩體。  

奧古斯都期間也是羅馬埃勒格體(一稱哀歌體)詩歌繁華期間,主要詩人有提布盧斯(約公元前54~公元前19)、普羅佩提烏斯。羅馬哀歌體詩歌的題材同希臘哀歌有很大不同。受亞歷山大里亞詩派的影響,首要是戀愛詩,用以抒發愛情的歡欣、悲愁和痛苦。奧維德(公元前43~公元18)是奧古斯都期間最末一名大詩人 翻譯社他的初期戀愛詩歌反應了奴隸主貴族驕奢淫佚的生活,他 翻譯首要著作《變形記》是希臘神話的大聚集。年流放時代的詩體信札佈滿了哀怨、憂鬱的情

古羅馬史詩首要取材於羅馬歷史傳說和重大歷史事宜,歌頌羅馬 翻譯大和名譽。奈維烏斯的《布匿戰紀》用薩圖爾努斯詩體寫成,是第一部羅馬民族史詩。恩尼烏斯 翻譯史詩《編年紀》用六音步揚抑抑格寫成,內容包孕英雄埃涅阿斯達到義大利建樹城邦直至當代 翻譯全部羅馬歷史中的重大事宜,對今後 翻譯羅馬史詩,特別是維吉爾的創作,很有影響。

固然,古羅馬文學也並不是全是古希臘文學 翻譯仿制品,因為它究竟是羅馬社會的物,其採用 翻譯說話是拉丁語 翻譯社在西方學術界,古羅馬文學被認是廣義 翻譯拉丁文學 翻譯一部份 翻譯社與古希臘海洋民族不同,古羅馬屬於內陸民族,首要以耕牧方式保存,具有上古農民和牧民粗鄙、蒙昧、渾厚的特點 翻譯社開國以後 翻譯古羅馬崇武力,尋求社會與國家、司法與集權的盛與完善,其文學具有更的理性精力和集體意識,具有肅靜高尚的氣質,卻也貧乏希臘文學生動活躍的靈氣和自由自在的兒童式的天爛缦 翻譯社古羅馬文學在藝術上調平衡、嚴整、協調,正視修辭與句法,技能上偏於砥砺與賣弄。

(1) 古羅馬文學 -


散文在奧古斯都期間退居第二位。在君主獨裁軌制下,演說落空了本來的政治意義,逐步成修辭學校的練習科目 翻譯社歷史著作在思惟偏向方面同史詩接近,張揚羅馬曩昔 翻譯名譽,實際政治辦事。李維烏斯(公元前59~公元17)的《羅馬史》是這一期間最主要的歷史著作。戲劇在共和國末期已式微,奧古斯都期間有些劇作家曾企圖復興古典悲劇和喜劇,但沒有獲得多大結果。

2世紀時,羅馬文學出現衰退的跡象,地方藩權勢日趨大,文化重心東移,希臘文學開始復興,出現了普盧塔克等成績卓著 翻譯希臘作家。很多拉丁語作家也用希臘文寫作,拉丁語文學退居第二位,而且出現翻譯偏向,古羅馬作家如恩尼烏斯、老卡托等比西塞羅、維吉爾遭到更大的推重。斯維托尼烏斯(約70~約160)是這一期間主要的列傳作家,首要著作是羅馬帝國前期各個皇帝作傳 翻譯《十二凱撒列傳》。奧格利烏斯 翻譯念書札記《阿提卡之夜》後世保存了不少有關古代文學的材料 翻譯社別的,在這一時期,拉丁語文學的重心也由羅馬移向西部行省,其中以同希臘化國度有直接接觸 翻譯北非的感化最顯著。代表作家阿普列尤斯(1241252世紀末),他 翻譯《變形記》(別名《金驢記》)是保存至今的唯一完整的散文體羅馬小說 翻譯社基督拉丁語文學也在這時萌芽於北非,奠定者特牟利安努斯(約150230),他 翻譯著作主要基督辯解。

 

羅馬散文也在這一期間萌芽,起初首要是當局文告,如史官每一年關於戰爭、凱旋、瘟疫、日月食等重大事件的記錄,以

公元476年,西羅馬帝國滅亡 翻譯社中世紀時,只有少數古典作家的作品繼續撒佈 翻譯社直到文藝復興后,古羅馬文學作品才從頭被人傳誦,在思惟和藝術技能方面對後世歐洲文學 翻譯成長,生了不小影響。


自公元前3世紀上半葉羅馬征服義大利半島南部希臘移民區域時起,到公元前2世紀中葉,羅馬已征服北非、馬其頓、希臘,威臨埃及、地中海周圍恢弘區域都處於的統治之下 翻譯社奴隸制生的成長文化 翻譯繁榮締造了條件,從公元前3世紀中葉起,在希臘文學的影響下,羅馬文學獲得敏捷發展。希臘籍獲釋奴隸李維烏斯安德羅尼庫斯(約公元前280~公元前204)是古羅馬文學史上第一個詩人和劇作家 翻譯社他曾將荷馬的《奧德賽》用薩圖爾努斯詩體譯成拉丁文,他根據希臘腳本改編 翻譯戲劇於公元前240年第一次上演,這是羅馬戲劇的發 翻譯社在他以後,緊接著泛起了一批羅馬詩人和劇作家,如奈維烏斯(約公元前270~公元前204210)、恩尼烏斯(公元前239~公元前169)、普勞圖斯(約公元前254~公元前184)等。他們首要是接管現成 翻譯希臘文學成績,把介紹給羅馬人,以知足日趨增長 翻譯文化需要,並以之鑒戒,起勁創設具有民族特點 翻譯文學傳統,使各類文學情勢在羅馬起頭發展 翻譯社

(5) 古羅馬文學 -帝國前期



本文引用自: http://mypaper.pchome.com.tw/zou0621016/post/1371069380有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 holmesgnajrol 的頭像
    holmesgnajrol

    mauricebi8075

    holmesgnajrol 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()