close

世界文翻譯翻譯社媒體被迫噤聲!宋智孝怕:本來氛圍就這麼沉重嗎? https://stars.udn.com/star/story/10091/2718915 宋智孝23日來台助陣「VOGUE Fashion's Night Out全球購物夜」,相當開心能成為本年 的韓國代表翻譯她鄙人午受訪時進獻本身的保養祕方,全靠洗臉、保濕與防曬翻譯她講著講著 俄然問記者:「正本氛圍就這麼繁重嗎?天成翻譯公司感覺好恐怖,天成翻譯公司在講話大家都在打字翻譯」但她 其實不知道,記者們都被下了「禁問令」,是以只能看著主辦單元跟她一問一答。 宋智孝來台多次,對台灣印象極佳,也有被台媒採訪的經驗。但此次主辦單位事前要求媒 體「全程聽訪」,由主辦提出十個問題讓宋智孝回覆。現場也有媒體暗裏默示,提出的訪 綱都被退回,原因是「跟勾當無關的不克不及問」。 主辦在訪問前不竭耳提面命,不得提出其他延伸問題,是以所有媒體配合恬靜聽打。宋智 孝對此絕不知情,對媒體集體不提問感到一頭霧水,由於受不了煩悶氛圍,才忍不住本身 打破僵局翻譯 她固然來台屢次,卻苦無時候隨意閒逛,一向想去台北101看看,此次因為工作場地就在 101,讓她終於如願。她昨晚吃了麻辣火鍋,直呼太幸福,晚上是以睡得極香。 主辦最後問不到十個問題就匆匆竣事接見,宋智孝在會見竣事前又不由得自己補充,「我 固然是韓國人,但我可以推薦一家餐廳給翻譯公司們嗎?」本來她自從上次「Running Man」來 取景她就對永康街附近的牛肉麵店記憶猶新,是以不由得「好康逗相報」。她默示今天工 作人員已經去品嘗了,全都讚不停口,因此但願媒體也能去吃吃看她心中的好味道。 心得或評論(選填): 相較於上篇新聞,聯合報的報道僅提到禁絕媒體提問,是主辦方要求的! 而原因大要就是「問題無關於運動」,不諱言,台灣媒體曾在訪問上吃過 很多韓國經紀公司很多悶虧,只是,就我印象中,宋智孝來過台灣幾回, 也沒産生過類似這類被公然寫出媒體不准問問題的狀態,所以有沒有可能 跟活動性質有關? 是主辦方那就擋掉了?

以下內文出自: https://www.ptt.cc/bbs/KoreaStar/M.1506197624.A.806.html有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯公司

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 holmesgnajrol 的頭像
    holmesgnajrol

    mauricebi8075

    holmesgnajrol 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()