匈牙利語翻譯翻譯社 /林金其 2010.9.30
《台灣話的自然美》(16) 每日一句:打鼓愛會曉聽尾聲翻譯
羅馬拼音:pagoaiehiutiabuesia (羅馬字會再最後校定)
天然美的賞識:打鼓愛會曉聽尾聲,透過『打鼓尾聲』來決意『意義之弦音』,打鼓對要聽尾聲,美在『糊口』平居事中的『能聽懂重要聲明』的『打鼓尾聲』,最後一聲,常被人忽視了,真正意義就聽不出來翻譯
詞類:形式詞。
內涵含義魂魄精華:打鼓愛會曉聽尾聲,演戲或戰爭,打鼓,都是很重要的『聲音指令』,所以,打鼓,有其意義,尾聲鼓,是『首要意義的聲音』。轉為:要會聽『世間玄外之音』,要會捉住『聽他人說話重點』,良多事,不克不及講明白,就像打鼓一樣,戲要間斷、或要歇息與要終場,光聽打鼓者打出來的『尾聲』就領略,打鼓對要聽尾聲,他人措辭的內涵解讀,不克不及誤解,就像打鼓尾音,沒有讓
《台灣話的自然美》(16) 表面字意解釋:打鼓愛會曉聽尾聲,小時候,母親教天成翻譯公司『入手下手打鼓』,叫『起鼓』,一場『戲或盛事凶事』,都要『伐鼓啟始,或中心歇息與終場』都用『伐鼓聲』來代表『鼓聲的意義』,打鼓愛要會曉聽尾聲,就是『一場熱烈事務中,要能聽懂打鼓的尾聲音』。
本篇文章引用自此: http://blog.udn.com/dearblue/4458978有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯公司
留言列表