close

授權書翻譯服務

PS3 進入畫面有一個語言設定 翻譯公司
那就是日本國內才有販售版本,
可以了,謝謝大大的答複
(價錢上也常會不同,日亞版大多會貴一點)




補充:
還是看日文字幕比較習慣
翻譯人,在購置時就要注重買的是"日亞版"而非"美亞版",
今朝都只能用英文玩


PS3 進入畫面有一...(恕刪)

外殼是有註明有日文語音跟字幕

但我真 翻譯找不到啊
因為匯差的關係,價錢會最高
翻譯公司
亞 就是指亞洲區正式署理版本

所以預設字幕就會是英文

在繁體中文語系下就會直接顯示日文了


今後玩別 翻譯遊戲再設定繁體中文.
。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
看起來樓主采辦的應該是美亞版,
其實內容幾乎都相同 翻譯公司就是在預設字幕之類的小處所會有所不同
另外還有"純日版",
請教有人知道若何叫出日文嗎
翻譯公司
小弟剛買了二手回來玩
設定成日語就可以了.



以下內文出自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=281&t=2072521有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 holmesgnajrol 的頭像
    holmesgnajrol

    mauricebi8075

    holmesgnajrol 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()